« Home | Um poeminha para uma década » | Words from the wise (19) » | Cá para mim... » | A alforreca, a boneca insuflável, o brejeiro e a g... » | Words from the wise (18) » | Bom, » | Isto sim, é que é um verdadeiro escândalo » | Sexta ao fundo: considerações » | Cá para mim... » | Manuela Boca Gags »
00:18 | Permalink
Eu ouvi na televisão e percebi «fuck off», de tradução mais difícil mas com o mesmo sentido - embora se dirija directamente aos jornalistas presentes e não a terceiros. Assim se vê a força do respeito democrático na Madeira.
Posted by João Miguel Almeida | 10:22
Respeito democrático? Como é que se diz isso em "alberto-joão-jardinês"?
Posted by RS | 16:15
Eu ouvi na televisão e percebi «fuck off», de tradução mais difícil mas com o mesmo sentido - embora se dirija directamente aos jornalistas presentes e não a terceiros. Assim se vê a força do respeito democrático na Madeira.
Posted by João Miguel Almeida | 10:22
Respeito democrático? Como é que se diz isso em "alberto-joão-jardinês"?
Posted by RS | 16:15